Psalms 74:11 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pourquoi te retiens-tu d’intervenir ? Ne reste donc pas inactif : ╵viens les exterminer ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein et détruis-les! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Pourquoi détournes-tu ta main, et ta droite? Tire-la de ton sein: détruis! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Sors-la de ton sein! détruis! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Pourquoi retires-tu ta main, ta main droite? Sors-la! Extermine! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Pourquoi retires-tu ta main, ta main droite? Tire-la de ton sein et détruis ! |
| French Jerusalem 1998 | Pourquoi retires-tu ta main, tiens-tu ta droite cachée en ton sein? |
| French Machaira 2012 | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et détruis! |
| French Martin 1744 | Pourquoi retires-tu ta main, même ta droite? Consume-les en la tirant du milieu de ton sein. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite?Sors-la de ton sein! détruis! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Pourquoi restes-tu les bras croisés? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pourquoi retires-tu ta main, ta droite? Sors-la de ton sein! Extermine! |
| French OST (Ostervald) | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et détruis! |
| French OST - Osterwald | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et détruis! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Tu ne fais rien, pourquoi? Tu restes les bras croisés, oui, pourquoi? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Pourquoi retires-tu ta main et ta droite? Tire-la de ton sein, et extermine! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pourquoi retires-tu ta main, ta main droite? Sors-la! Détruis l’adversaire! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pourquoi retirez-vous sans cesse (pour toujours) votre main et votre droite de votre sein ? |