Psalms 73:9 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Leur bouche s’en prend au ciel même, leur langue sévit sur la terre.
French (Catholique Crampon 1923) Ils dirigent leur bouche contre le ciel même, et leur langue s’exerce sur la terre.
French (J.N. Darby) 1885 Ils placent leur bouche dans les cieux, et leur langue se promène sur la terre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ils élèvent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue se promène sur la terre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
French Jerusalem 1998 leur bouche s'arroge le ciel et leur langue va bon train sur la terre.
French Machaira 2012 Ils portent leur bouche jusqu’au ciel, et leur langue parcourt la terre.
French Martin 1744 Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux,Et leur langue se promène sur la terre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ils ouvrent la bouche pour s'attaquer aux cieux, et leur langue n'épargne rien sur terre.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ils élèvent leur bouche jusqu'aux cieux, Et leur langue se promène sur la terre.
French OST (Ostervald) Ils portent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue parcourt la terre.
French OST - Osterwald Ils portent leur bouche jusqu'au ciel, et leur langue parcourt la terre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Leur bouche insulte même le ciel, et leur langue critique tout sur la terre.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 de leur bouche ils affrontent le ciel même, et leur langue se démène sur la terre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) leur bouche s’attaque au ciel et leur langue balaie la terre.
French Vigouroux 1902 Bible Ils ont ouvert leur bouche contre le ciel, et leur langue a parcouru la terre.