Psalms 73:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car ils sont exempts de tourments ; ╵jusqu’à leur mort et ont de l’embonpoint.
French (Catholique Crampon 1923) Pour eux, point de douleurs jusqu’à la mort; leur corps est plein de vigueur.
French (J.N. Darby) 1885 Car il n'y a pas de tourments dans leur mort, et leur corps est gras;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est chargé d'embonpoint;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, et leur corps est replet;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) En effet, ils sont exempts de tourments; Intact et replet est leur corps,
French Jerusalem 1998 Pour eux, point de tourments, rien n'entame leur riche prestance;
French Machaira 2012 Car ils n’y a point liens dans leur mort, mais leur force est en son entier.
French Martin 1744 Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort,Et leur corps est chargé d'embonpoint;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Jusqu'à leur mort, ces gens-là n'ont pas d'ennuis, ils sont gros et gras,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Rien ne les tourmente jusqu'à leur mort, Et leur corps est replet;
French OST (Ostervald) Car ils ne sont point liés jusqu'à leur mort, et leur force est en son entier.
French OST - Osterwald Car ils n'y a point liens dans leur mort, mais leur force est en son entier.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Jusqu’à la mort, ils ne souffrent pas, ils sont gros et en bonne santé.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car ils sont exempts de douleurs jusqu'à leur mort, et leur corps est bien entretenu;
French S21 2007 (Bible Segond 21) rien ne les tourmente jusqu’à leur mort, et leur corps prend de l’embonpoint;
French Vigouroux 1902 Bible Car la (leur) mort paraît les oublier, et leurs blessures ne durent pas.