Psalms 73:22 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) j’étais un sot, un ignorant, je me comportais avec toi ╵comme une bête.
French (Catholique Crampon 1923) j’étais stupide et sans intelligence, j’étais comme une brute devant toi.
French (J.N. Darby) 1885 J'étais alors stupide et je n'avais pas de connaissance; j'étais avec toi comme une brute.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) J'étais stupide et sans intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) j'étais abruti, je ne savais rien, devant toi j'étais comme les bêtes.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) J'étais stupide et sans aucune intelligence, J'étais à ton égard comme les bêtes.
French Jerusalem 1998 moi, stupide, je ne comprenais pas, j'étais une brute près de toi.
French Machaira 2012 Alors j’étais abruti et sans connaissance; j’étais devant toi comme les bêtes.
French Martin 1744 J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) J'étais stupide et sans intelligence,J'étais à ton égard comme les bêtes.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) j'étais stupide, je n'y comprenais rien, comme une brute devant toi.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) J'étais stupide et sans connaissance, Avec toi j'étais comme les bêtes.
French OST (Ostervald) Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.
French OST - Osterwald Alors j'étais abruti et sans connaissance; j'étais devant toi comme les bêtes.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) j’étais stupide, je ne comprenais rien, j’étais comme une bête devant toi.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 alors j'étais stupide, et dans l'ignorance, j'étais disposé comme une brute envers toi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) j’étais idiot et je ne comprenais rien, j’étais devant toi comme une bête.
French Vigouroux 1902 Bible j'ai été réduit au néant, et plongé dans l'ignorance (et je n'ai pas su pourquoi).