Psalms 73:12 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Voilà comment sont les méchants : toujours tranquilles, ╵ils accumulent les richesses.
French (Catholique Crampon 1923) Tels sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
French (J.N. Darby) 1885 Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ainsi sont les méchants: toujours tranquilles, ils accroissent leur richesse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Voici, tels sont les méchants: Toujours heureux, ils amassent des richesses.
French Jerusalem 1998 Voyez-le: ce sont des impies, et, tranquilles toujours, ils entassent!
French Machaira 2012 Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
French Martin 1744 Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ainsi sont les méchants:Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Regardez-les, ces gens méchants: toujours à l'abri des ennuis, ils améliorent leur situation.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ainsi sont les méchants: Toujours tranquilles, ils accroissent (leur) richesse.
French OST (Ostervald) Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
French OST - Osterwald Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Voilà les gens mauvais: ils augmentent leur richesse tout tranquillement.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Les voilà ces impies! et toujours tranquilles ils grossissent leurs trésors.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Voici comment sont les méchants: toujours tranquilles, ils augmentent leurs richesses.
French Vigouroux 1902 Bible Voyez ces pécheurs qui abondent en tout en ce monde : ils ont acquis de nouvelles richesses.