Psalms 73:12 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Voilà comment sont les méchants : toujours tranquilles, ╵ils accumulent les richesses. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Tels sont les méchants: toujours heureux, ils accroissent leurs richesses. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Voici, ceux-ci sont des méchants, et ils prospèrent dans le monde, ils augmentent leurs richesses. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ainsi sont les méchants: Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ainsi sont les méchants: toujours tranquilles, ils accroissent leur richesse. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Voici, tels sont les méchants: Toujours heureux, ils amassent des richesses. |
| French Jerusalem 1998 | Voyez-le: ce sont des impies, et, tranquilles toujours, ils entassent! |
| French Machaira 2012 | Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses. |
| French Martin 1744 | Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ainsi sont les méchants:Toujours heureux, ils accroissent leurs richesses. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Regardez-les, ces gens méchants: toujours à l'abri des ennuis, ils améliorent leur situation. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ainsi sont les méchants: Toujours tranquilles, ils accroissent (leur) richesse. |
| French OST (Ostervald) | Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses. |
| French OST - Osterwald | Voici, ceux-là sont des méchants, et, toujours heureux, ils amassent des richesses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voilà les gens mauvais: ils augmentent leur richesse tout tranquillement. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Les voilà ces impies! et toujours tranquilles ils grossissent leurs trésors. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Voici comment sont les méchants: toujours tranquilles, ils augmentent leurs richesses. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Voyez ces pécheurs qui abondent en tout en ce monde : ils ont acquis de nouvelles richesses. |