Psalms 72:8 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qu’il règne d’une mer à l’autre, depuis le fleuve de l’Euphrate ╵jusqu’aux confins du monde ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et il dominera d'une mer à l'autre mer, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Il dominera d'une mer à l'autre, et du Fleuve aux extrémités de la terre. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Qu'il domine d'une mer à l'autre mer, Depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre. |
| French Jerusalem 1998 | il dominera de la mer à la mer, du Fleuve jusqu'aux bouts de la terre. |
| French Machaira 2012 | Il dominera d’une mer à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre. |
| French Martin 1744 | Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Il dominera d'une mer à l'autre,Et du fleuve aux extrémités de la terre. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Qu'il soit le maître d'une mer à l'autre et de l'Euphrate jusqu'au bout du monde! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre. |
| French OST (Ostervald) | Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre. |
| French OST - Osterwald | Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Qu’il gouverne de la mer Morte à la Méditerranée, depuis le fleuve Euphrate jusqu’au bout du monde! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Il dominera d’une mer à l’autre, et de l’Euphrate aux extrémités de la terre. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et il dominera de la (d'une) mer à la (jusqu'à une autre) mer, et depuis le (un) fleuve jusqu'aux extrémités de la terre. |