Psalms 72:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qu’il règne d’une mer à l’autre, depuis le fleuve de l’Euphrate ╵jusqu’aux confins du monde  !
French (Catholique Crampon 1923) Il dominera d’une mer à l’autre, du Fleuve aux extrémités de la terre.
French (J.N. Darby) 1885 Et il dominera d'une mer à l'autre mer, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Il dominera d'une mer à l'autre, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Qu'il domine d'une mer à l'autre mer, Depuis le fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.
French Jerusalem 1998 il dominera de la mer à la mer, du Fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
French Machaira 2012 Il dominera d’une mer à l’autre, et depuis le fleuve jusqu’aux bouts de la terre.
French Martin 1744 Même il dominera depuis une mer jusqu'à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il dominera d'une mer à l'autre,Et du fleuve aux extrémités de la terre.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Qu'il soit le maître d'une mer à l'autre et de l'Euphrate jusqu'au bout du monde!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il dominera d'une mer à l'autre, Et du fleuve aux extrémités de la terre.
French OST (Ostervald) Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
French OST - Osterwald Il dominera d'une mer à l'autre, et depuis le fleuve jusqu'aux bouts de la terre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Qu’il gouverne de la mer Morte à la Méditerranée, depuis le fleuve Euphrate jusqu’au bout du monde!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Et il régnera d'une mer à l'autre mer, et du Fleuve aux extrémités de la terre.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Il dominera d’une mer à l’autre, et de l’Euphrate aux extrémités de la terre.
French Vigouroux 1902 Bible Et il dominera de la (d'une) mer à la (jusqu'à une autre) mer, et depuis le (un) fleuve jusqu'aux extrémités de la terre.