Psalms 72:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Il les arrachera ╵à la violence, ╵à l’oppression, car à ses yeux, ╵leur vie sera précieuse.
French (Catholique Crampon 1923) Il les affranchira de l’oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
French (J.N. Darby) 1885 Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux à ses yeux.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Il les affranchira de l'oppression et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) il les rédimera de l'oppression et de la violence, et leur sang aura du prix à ses yeux.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Il rachètera leur âme de la violence et de la fraude, Et leur sang sera précieux devant ses yeux.
French Jerusalem 1998 De l'oppression, de la violence, il rachète leur âme, leur sang est précieux à ses yeux.
French Machaira 2012 Il rachètera leur âme de l’oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
French Martin 1744 Il garantira leur âme de la fraude et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Il les affranchira de l'oppression et de la violence,Et leur sang aura du prix à ses yeux.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il les libérera de l'oppression et de la violence, car pour lui, leur vie est précieuse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Il rachètera leur vie de la fraude et de la violence, Et leur sang aura du prix à ses yeux.
French OST (Ostervald) Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
French OST - Osterwald Il rachètera leur âme de l'oppression et de la violence, et leur sang sera précieux devant ses yeux.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Il les délivrera des gens faux et violents, car leur vie a du prix à ses yeux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 il les délivrera de la violence et de l'oppression, et leur sang aura un grand prix à ses yeux.
French S21 2007 (Bible Segond 21) il les rachètera de l’oppression et de la violence, et leur sang aura de la valeur à ses yeux.
French Vigouroux 1902 Bible Il affranchira leurs âmes de l'usure et de l'iniquité, et leur nom sera en honneur devant lui.