Psalms 72:12 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Car il délivrera le pauvre ╵qui implorera son secours, le défavorisé qui n’a point d’aide.
French (Catholique Crampon 1923) Car il délivrera le pauvre qui crie vers lui, et le malheureux dépourvu de tout secours.
French (J.N. Darby) 1885 Car il délivrera le pauvre qui crie à lui, et l'affligé qui n'a pas de secours.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car il délivrera le pauvre qui crie, Et le malheureux qui n'a point d'aide.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car il délivrera le déshérité qui appelle à l'aide et le pauvre qui n'a aucun secours.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car il délivrera le pauvre qui crie à lui Et l'affligé qui n'a personne pour l'aider.
French Jerusalem 1998 Car il délivre le pauvre qui appelle et le petit qui est sans aide;
French Machaira 2012 Car il délivrera le pauvre qui crie, et l’affligé qui est sans aide.
French Martin 1744 Car il délivrera le misérable criant à [lui], et l'affligé, et celui qui n'a personne qui l'aide.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car il délivrera le pauvre qui crie,Et le malheureux qui n'a point d'aide.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Il délivrera le malheureux qui appelle à l'aide et le pauvre qui n'a personne pour le secourir.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car il délivrera le pauvre qui crie Et le malheureux qui n'a point d'aide.
French OST (Ostervald) Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
French OST - Osterwald Car il délivrera le pauvre qui crie, et l'affligé qui est sans aide.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, le roi délivrera le pauvre qui appelle et le malheureux sans appui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car il sauvera le pauvre qui crie au secours, et le malheureux qui est sans aide;
French S21 2007 (Bible Segond 21) car il délivrera le pauvre qui crie et le malheureux que personne n’aide.
French Vigouroux 1902 Bible Car il délivrera le pauvre des mains du puissant, et l'indigent qui n'avait personne pour l'assister.