Psalms 71:8 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Ma bouche est pleine ╵de louanges pour toi et, chaque jour, ╵elle publie ta gloire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Que ma bouche soit pleine de ta louange, que chaque jour elle exalte ta magnificence! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ma bouche est pleine de ta louange et de ta magnificence, tout le jour. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que ma bouche soit remplie de tes louanges, Que chaque jour elle te glorifie! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Que ma bouche soit remplie de ta louange, de ta splendeur, sans cesse! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que ma bouche soit remplie de ta louange Et de ta magnificence, chaque jour. |
| French Jerusalem 1998 | Ma bouche est remplie de ta louange, tout le jour, de ta splendeur. |
| French Machaira 2012 | Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour! |
| French Martin 1744 | Que ma bouche soit remplie de ta louange, et de ta magnificence chaque jour. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Que ma bouche soit remplie de tes louanges,Que chaque jour elle te glorifie! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Que ma bouche soit remplie de tes louanges! Tous les jours je voudrais célébrer ta gloire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Que ma bouche soit remplie de ta louange, De ta splendeur tout le jour! |
| French OST (Ostervald) | Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour! |
| French OST - Osterwald | Que ma bouche soit pleine de ta louange et de ta gloire chaque jour! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ma bouche est pleine de tes louanges. Tous les jours, je chante ta beauté. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ma bouche est remplie de tes louanges, tous les jours je te glorifie! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Que ma bouche soit remplie de tes louanges, que chaque jour elle dise ta beauté! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Que ma bouche soit remplie de louanges, pour que je chante votre gloire, et chaque (tout le) jour votre grandeur. |