Psalms 71:24 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je redirai sans cesse ╵que tu es juste. Ils seront confondus, ╵couverts de honte, ces gens qui cherchent à me nuire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et ma langue chaque jour publiera ta justice, car ils seront confus et ils rougiront, ceux qui cherchent ma perte. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ma langue aussi redira tout le jour ta justice; car ils seront honteux, car ils seront confondus, ceux qui cherchent mon malheur. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ma langue chaque jour publiera ta justice, Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ma langue redira sans cesse ta justice, car ils ont honte et rougissent, ceux qui cherchent à me faire du mal. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ma langue aussi racontera chaque jour ta justice, Car ils seront honteux, car ils rougiront, Ceux qui cherchent ma perte. |
| French Jerusalem 1998 | Or ma langue tout le jour murmure ta justice: honte et déshonneur sur ceux-là qui cherchent mon malheur! |
| French Machaira 2012 | Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront. |
| French Martin 1744 | Ma langue aussi discourra chaque jour de ta justice, parce que ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ma langue chaque jour publiera ta justice,Car ceux qui cherchent ma perte sont honteux et confus. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tous les jours je célébrerai ta justice, car les voilà honteux et humiliés, ceux qui voulaient mon malheur. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ma langue aussi tout le jour redira ta justice, Car ils ont honte et rougissent, Ceux qui cherchent mon malheur. |
| French OST (Ostervald) | Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront. |
| French OST - Osterwald | Ma langue aussi chaque jour redira ta justice; car ceux qui cherchent mon mal seront honteux et rougiront. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Jour après jour, je redirai que tu es fidèle. En effet, ceux qui cherchaient mon malheur, les voilà couverts de honte et d’insultes. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | ma langue aussi toujours dira ta justice; car ils sont couverts de honte et d'opprobre ceux qui cherchent ma perte. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ma langue proclamera chaque jour ta justice, car ceux qui cherchent mon malheur sont honteux et rougissent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et ma langue annoncera (s'exercera) tout le jour (à chanter) votre justice, lorsque ceux qui (me) cherchent mon mal (des maux) seront couverts de confusion et de honte. |