Psalms 71:22 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Moi, en retour, ╵je te célébrerai ╵au son du luth pour ta fidélité, mon Dieu. Je te célébrerai ╵en jouant de la lyre, Saint d’Israël ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et je louerai au son du luth, Je chanterai ta fidélité, ô mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Aussi, mon Dieu, je te célébrerai avec le luth, je louerai ta vérité; je chanterai tes louanges avec la harpe, ô Saint d'Israël! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Et moi aussi je te célébrerai au son du luth pour ta loyauté, mon Dieu, je jouerai de la lyre pour toi, Saint d'Israël! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et moi, je te louerai au son du luth; O Dieu, je chanterai sur la harpe ta fidélité, O Saint d'Israël ! |
| French Jerusalem 1998 | Or moi, je te rendrai grâce sur la lyre, en ta vérité, mon Dieu, je jouerai pour toi sur la harpe, Saint d'Israël. |
| French Machaira 2012 | Aussi je te louerai sur l’instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d’Israël! |
| French Martin 1744 | Aussi, mon Dieu! je te célébrerai pour l'amour de ta vérité avec l'instrument de la musette; ô Saint d'Israël, je te psalmodierai avec la harpe. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu,Je te célébrerai avec la harpe, Saint d'Israël! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et moi, je te louerai au son de ma harpe; mon Dieu, je chanterai ta fidélité; je te célébrerai au son de la lyre, toi, le Dieu d'Israël qui est saint. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Et moi aussi je te louerai au son du luth Pour ta fidélité, mon Dieu, Je psalmodierai en ton (honneur) avec la harpe, Saint d'Israël! |
| French OST (Ostervald) | Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël! |
| French OST - Osterwald | Aussi je te louerai sur l'instrument du luth, pour ta fidélité, ô mon Dieu! Je te psalmodierai sur la harpe, ô Saint d'Israël! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Et moi, je te dirai merci avec la harpe, mon Dieu, je chanterai ta fidélité. Je jouerai pour toi de la cithare, toi, le Dieu saint d’Israël. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et au son du luth je te louerai, dirai la fidélité, mon Dieu, je te chanterai avec la harpe, Saint d'Israël! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | et je te louerai au son du luth, je chanterai ta fidélité, mon Dieu, je te célébrerai avec la harpe, Saint d’Israël. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Car je célébrerai encore, ô Dieu, votre vérité au son des instruments ; je vous chanterai sur la harpe, ô Saint d'Israël. |