Psalms 71:16 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Par ta puissance, ╵ô Seigneur Eternel, ╵je me présenterai et je rappellerai ╵que toi seul tu es juste.
French (Catholique Crampon 1923) Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Yahweh; je rappellerai ta justice, la tienne seule.
French (J.N. Darby) 1885 J'irai dans la puissance du Seigneur Éternel; je ferai mention de ta justice, de la tienne seule.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je dirai tes oeuvres puissantes, Seigneur Eternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je m'avancerai avec des hauts faits. Seigneur Dieu, j'évoquerai ta justice, la tienne seule.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je parlerai des hauts faits du Seigneur, l'Eternel ! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
French Jerusalem 1998 Je viendrai dans la puissance de Yahvé, pour rappeler ta justice, la seule.
French Machaira 2012 J’irai louant tes grandes oeuvres, Seigneur YEHOVAH; je célébrerai ta seule justice.
French Martin 1744 Je marcherai par la force du Seigneur Eternel; je raconterai ta seule justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je dirai tes œuvres puissantes, Seigneur Eternel!Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) J'entrerai chez toi, Seigneur Dieu, grâce à ton intervention, je ne parlerai que de ta justice.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je m'avancerai avec des exploits. Seigneur Éternel! Je rappellerai ta justice, la tienne seule.
French OST (Ostervald) J'irai louant tes grandes œuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.
French OST - Osterwald J'irai louant tes grandes oeuvres, Seigneur Éternel; je célébrerai ta seule justice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je parle de tes exploits, Seigneur D ieu, je rappelle que toi seul, tu es fidèle.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Je viendrai chantant tes hauts faits, Seigneur; Éternel, c'est ta justice seule que je célébrerai.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je raconterai tes hauts faits, Seigneur Eternel, je rappellerai ta justice, la tienne seule.
French Vigouroux 1902 Bible je contemplerai les œuvres puissantes du Seigneur ; Seigneur, je me rappellerai votre justice, la vôtre seule.