Psalms 70:4 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Qu’ils tournent les talons ╵sous le poids de la honte, ceux qui ricanent ╵à mon sujet.
French (Catholique Crampon 1923) Qu’ils retournent en arrière à cause de leur honte, ceux qui disent: «Ah! ah!»
French (J.N. Darby) 1885 Que tous ceux qui te cherchent s'égayent et se réjouissent en toi; et que ceux qui aiment ton salut disent continuellement: Magnifié soit Dieu!
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi! Que ceux qui aiment ton salut Disent sans cesse: Exalté soit Dieu!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Que, pris de honte, ils s'en retournent, ceux qui disent: « Ah! ah! »
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que tous ceux qui te cherchent Soient dans l'allégresse et se réjouissent en toi; Que ceux qui aiment ta délivrance disent continuellement: Magnifié soit Dieu !
French Jerusalem 1998 qu'ils reculent couverts de honte, ceux qui disent: Ha! Ha!
French Machaira 2012 (70-5) Que tous ceux qui te cherchent, se réjouissent et s’égaient en toi, et que ceux qui aiment ta délivrance disent toujours: Dieu soit magnifié!
French Martin 1744 Que tous ceux qui te cherchent s'égayent et se réjouissent en toi; et que ceux qui aiment ta délivrance, disent toujours: Magnifié soit Dieu!
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte,Ceux qui disent: Ah! ah!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Ceux qui ricanent à mon sujet, qu'ils fassent demi-tour sous le poids de leur honte.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Qu'ils retournent en arrière par l'effet de leur honte, Ceux qui disent: Ah! Ah!
French OST (Ostervald) Qu'ils retournent en arrière, à cause de leur honte, ceux qui disent: Ah! ah!
French OST - Osterwald Que tous ceux qui te cherchent, se réjouissent et s'égaient en toi, et que ceux qui aiment ta délivrance disent toujours: Dieu soit magnifié!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ceux qui se moquent de moi en disant « Ha! Ha! », qu’ils repartent sous le poids de la honte!
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Alors tu feras la joie et l'allégresse de tous ceux qui te cherchent; et ils diront toujours: «Dieu est grand!» ceux qui désirent ton secours.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Qu’ils fassent demi-tour, saisis de honte, ceux qui disent: «Ha! ha!»
French Vigouroux 1902 Bible Qu'ils reculent en arrière et soient dans la confusion, ceux qui me veulent du mal. Qu'ils reculent aussitôt, rougissant de honte, ceux qui me disent : Va ! va (Triomphe, triomphe) !