Psalms 7:18 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Je louerai l’Eternel ╵pour sa justice, je célébrerai par des chants ╵le Dieu très-haut.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Je veux louer le Seigneur pour sa loyauté, et célébrer par mes chants le nom du Dieu très-haut.
French (La Bible expliquée) Je veux louer le Seigneur pour sa loyauté, et célébrer par mes chants le nom du Dieu très-haut.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Je célébrerai le Seigneur selon sa justice, je chanterai le nom du Seigneur, le Très-Haut.
French Jerusalem 1998 Je rends grâce à Yahvé pour sa justice, je joue pour le Nom du Très-Haut.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Je louerai l'Eternel à cause de sa justice,Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Je veux louer le Seigneur car il est juste, célébrer par mes chants le nom du Dieu très-haut.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice, Je psalmodierai (en l'honneur) du nom de l'Éternel, le Très-Haut.
French OST (Ostervald) Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Je veux dire merci au Seigneur, parce qu’il est juste, je veux chanter le nom du Seigneur, le Très-Haut.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Je louerai l’Eternel à cause de sa justice, je chanterai le nom de l’Eternel, le Très-Haut.
French Vigouroux 1902 Bible Je rendrai gloire au Seigneur selon sa justice, et je chanterai le nom du Seigneur (Dieu) très haut.