Psalms 7:17 — Compare Translations

20 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Son mauvais coup ╵se retournera contre lui, et sa violence ╵lui retombera sur la tête.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Le malheur qu'il a préparé lui revient sur la tête; la violence qu'il a conçue lui retombe sur le crâne.
French (Catholique Crampon 1923) Son iniquité retombe sur sa tête, et sa violence redescend sur son front. Je louerai Yahweh pour sa justice, je chanterai le nom de Yahweh, le Très-Haut.
French (J.N. Darby) 1885 Je célébrerai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-haut.
French (La Bible expliquée) Le malheur qu'il a préparé lui revient sur la tête; la violence qu'il a conçue lui retombe sur le crâne.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Je louerai l'Eternel à cause de sa justice, Je chanterai le nom de l'Eternel, du Très-Haut.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) L'oppression qu'il a exercée retombe sur sa tête, sa violence redescend sur son crâne.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Je louerai l'Eternel pour sa justice, Et je chanterai le nom de l'Eternel, le Très-Haut !
French Jerusalem 1998 sa peine reviendra sur sa tête, sa violence lui retombera sur le crâne.
French Machaira 2012 (7-18) Je célébrerai YEHOVAH à cause de sa justice; je chanterai le nom de YEHOVAH, le Très-Haut.
French Martin 1744 Je célébrerai l'Eternel selon sa justice, et je psalmodierai le Nom de l’Eternel souverain.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Son iniquité retombe sur sa tête,Et sa violence redescend sur son front.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le malheur qu'il a préparé lui revient sur la tête; la violence qu'il a conçue lui retombe sur le crâne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Son iniquité retombe sur sa tête, Et sa violence redescend sur son front.
French OST (Ostervald) Sa malice retournera sur sa tête, sa violence retombera sur son front.
French OST - Osterwald Je célébrerai l'Éternel à cause de sa justice; je chanterai le nom de l'Éternel, le Très-Haut.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le malheur qu’il a préparé lui revient sur la tête, sa violence lui retombe sur le crâne.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 J'exalterai l'Éternel selon sa justice, et je chanterai le nom de l'Éternel, du Très-haut.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sa misère retombe sur sa tête, et sa violence descend sur son front.
French Vigouroux 1902 Bible La douleur qu'il a causée (voulait me causer) reviendra sur sa tête, et son iniquité retombera sur son front.