Psalms 69:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quant à la descendance ╵des serviteurs de l’Eternel, ╵elle en héritera, et ceux qui l’aiment ╵y feront leur demeure. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | la descendance de ses serviteurs l'aura pour patrimoine, et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. |
| French Jerusalem 1998 | la lignée de ses serviteurs en hérite et les amants de son nom y demeurent. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | La postérité de ses serviteurs en fera son héritage,Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Les enfants de ceux qui servent Dieu les recevront en héritage, ceux qui aiment le Seigneur y auront leur demeure. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | La descendance de ses serviteurs l'aura comme héritage, Et ceux qui aiment son nom y auront leur demeure. |
| French OST (Ostervald) | La race de ses serviteurs l'aura pour héritage; ceux qui aiment son nom, y auront leur demeure. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Les enfants des serviteurs de Dieu recevront ces villes en partage, et ceux qui aiment le Seigneur habiteront à cet endroit. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | La descendance de ses serviteurs en fera son héritage, et ceux qui aiment son nom y habiteront. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et la race de ses serviteurs (de Dieu) la possédera, et ceux qui aiment son nom y habiteront. |