Psalms 69:34 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Car l’Eternel entend ╵les cris des défavorisés, il ne méprise pas ╵ceux qui lui appartiennent ╵quand ils sont en prison. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Car Yahweh écoute les pauvres, et il ne méprise point ses captifs. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les cieux et la terre le loueront, les mers et tout ce qui se meut en elles. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Car le Seigneur entend les pauvres, il ne méprise pas ses prisonniers. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Que les cieux et la terre le célèbrent, Les mers et tout ce qui s'y meut ! |
| French Jerusalem 1998 | Car Yahvé exauce les pauvres, il n'a pas méprisé ses captifs. |
| French Machaira 2012 | (69-35) Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui s’y meut! |
| French Martin 1744 | Que les cieux et la terre le louent; que la mer et tout ce qui se meut en elle le louent aussi. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Car l'Eternel écoute les pauvres,Et il ne méprise point ses captifs. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Car le Seigneur écoute les malheureux, il ne néglige pas les siens quand ils sont en prison. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Car l'Éternel écoute les pauvres, Il ne méprise pas les prisonniers qui sont à lui. |
| French OST (Ostervald) | Car l'Éternel écoute les misérables, et il ne dédaigne point ses captifs. |
| French OST - Osterwald | Que les cieux et la terre le louent, les mers et tout ce qui s'y meut! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Oui, le Seigneur écoute les pauvres, il ne rejette pas ses amis quand ils sont en prison. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qu'il soit loué par le ciel et par la terre, par les mers, et tout ce qui se meut en elles! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | car l’Eternel écoute les pauvres, et il ne méprise pas les siens quand ils sont prisonniers. |
| French Vigouroux 1902 Bible | car le Seigneur a exaucé les pauvres, et il n'a pas méprisé ses captifs (ceux qui sont dans les liens). |