Psalms 69:11 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Quand je pleure et je jeûne, je reçois des insultes. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Je verse des larmes et je jeûne: on m’en fait un sujet d’opprobre. |
| French (J.N. Darby) 1885 | J'ai pris aussi un sac pour mon vêtement, et je leur suis devenu un proverbe. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je prends un sac pour vêtement, Et je suis l'objet de leurs sarcasmes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je pleure, je jeûne, et cela me vaut des outrages; |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | J'ai pris pour vêtement un sac, Et ils m'ont tourné en proverbe. |
| French Jerusalem 1998 | Que j'afflige mon âme par le jeûne et l'on m'en fait un sujet d'insulte; |
| French Machaira 2012 | (69-12) J’ai aussi pris le sac pour vêtement; mais j’ai été l’objet de leurs railleries. |
| French Martin 1744 | J'ai aussi pris un sac pour vêtement, mais je leur ai été un sujet de raillerie. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je verse des larmes et je jeûne,Et c'est ce qui m'attire l'opprobre; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | J'ai pleuré, j'ai jeûné, cela me vaut encore des insultes. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je pleure (de toute) mon âme dans le jeûne, Et cela m'attire le déshonneur; |
| French OST (Ostervald) | Et j'ai pleuré en jeûnant; mais cela même m'a été un opprobre. |
| French OST - Osterwald | J'ai aussi pris le sac pour vêtement; mais j'ai été l'objet de leurs railleries. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Quand je pleure et quand je jeûne, des gens m’insultent, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et je prends pour habit le cilice, par là je donne lieu à leurs satires. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je pleure et je jeûne, et c’est ce qui m’attire les insultes. |
| French Vigouroux 1902 Bible | J'ai affligé (couvert) mon âme par (dans) le jeûne, et l'on m'en a fait un sujet d'opprobre. |