Psalms 68:8 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | O notre Dieu, ╵quand tu sortis ╵en tête de ton peuple, quand tu marchas ╵dans le désert, Pause |
| French (Catholique Crampon 1923) | O Dieu, quand tu sortais à la tête de ton peuple, quand tu t’avançais dans le désert, - Séla. |
| French (J.N. Darby) 1885 | La terre trembla; les cieux aussi distillèrent des eaux devant Dieu, ce Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | La terre trembla, les cieux se fondirent devant Dieu, Le Sinaï s'ébranla devant Dieu, le Dieu d'Israël. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | O Dieu, quand tu sortis à la tête de ton peuple, quand tu marchais sur la terre aride |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | La terre trembla; même les cieux se fondirent devant Dieu, Ce Sinaï [chancela] devant Dieu, le Dieu d'Israël. |
| French Jerusalem 1998 | O Dieu, quand tu sortis à la face de ton peuple, quand tu foulas le désert, |
| French Machaira 2012 | (68-9) La terre trembla, les cieux mêmes se fondirent en eau devant Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d’Israël. |
| French Martin 1744 | La terre trembla, et les cieux répandirent leurs eaux à cause de la présence de Dieu, ce mont de Sinaï [trembla] à cause de la présence de Dieu, du Dieu d'Israël. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | O Dieu! quand tu sortis à la tête de ton peuple,Quand tu marchais dans le désert, – Pause. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu, quand tu es sorti devant ton peuple, quand tu t'es avancé dans le désert, |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dieu! quand tu sortis à la tête de ton peuple, Quand tu marchais dans le désert, |
| French OST (Ostervald) | O Dieu, quand tu sortis devant ton peuple, quand tu marchas dans le désert, - Sélah (pause), - |
| French OST - Osterwald | La terre trembla, les cieux mêmes se fondirent en eau devant Dieu; le Sinaï même trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ô Dieu, tu es sorti devant ton peuple, tu as avancé dans le désert. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | la terre trembla, et les Cieux ruisselèrent en présence de Dieu; ce Sinaï trembla devant Dieu, le Dieu d'Israël. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | O Dieu, tu es sorti à la tête de ton peuple, tu as marché dans le désert. – Pause. |
| French Vigouroux 1902 Bible | O Dieu, quand vous marchiez à la tête de votre peuple, quand vous traversiez le désert, |