Psalms 68:25 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | On voit arriver ton cortège, ô Dieu, oui, le cortège ╵de mon Dieu, mon Roi, ╵dans le lieu saint. |
| French (Catholique Crampon 1923) | On voit tes marches, ô Dieu, les marches de mon Dieu, de mon roi, au sanctuaire. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Les chanteurs allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments à cordes, au milieu des jeunes filles jouant du tambourin. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | En tête vont les chanteurs, puis ceux qui jouent des instruments, Au milieu de jeunes filles battant du tambourin. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ils voient ton arrivée, ô Dieu – l'arrivée de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | En avant sont les chanteurs; En arrière, les joueurs d'instruments; Au milieu, des jeunes filles jouant du tambourin. |
| French Jerusalem 1998 | On a vu tes processions, ô Dieu, les processions de mon Dieu, de mon roi, au sanctuaire: |
| French Machaira 2012 | (68-26) Les chantres allaient devant; ensuite les joueurs de harpe, au milieu des jeunes filles qui battaient le tambourin. |
| French Martin 1744 | Les chantres allaient devant, ensuite les joueurs d'instruments, [et] au milieu les jeunes filles, jouant du tambour. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ils voient ta marche, ô Dieu!La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Dieu, on a vu ton cortège triomphal, ton cortège dans le lieu saint, mon Dieu, mon roi! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Ils voient ta marche, ô Dieu! La marche de mon Dieu, de mon roi, dans le lieu-saint. |
| French OST (Ostervald) | On a vu ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon Roi, dans le sanctuaire. |
| French OST - Osterwald | Les chantres allaient devant; ensuite les joueurs de harpe, au milieu des jeunes filles qui battaient le tambourin. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Ô Dieu, on voit ton cortège, ton cortège dans le temple saint, mon Dieu et mon roi! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | En tête sont les chantres, après eux les musiciens, au milieu des vierges qui agitent les cymbales. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ils voient ta marche, ô Dieu, la marche de mon Dieu, de mon roi, dans le sanctuaire. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ils ont vu votre entrée (vos marches), ô Dieu, l'entrée (les marches) de mon Dieu, de mon roi, qui réside dans le sanctuaire. |