Psalms 68:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Que Dieu se lève ! ╵Et voici : ses adversaires ╵sont dispersés ! Ses ennemis ╵fuient devant lui.
French (Catholique Crampon 1923) Que Dieu se lève, et que ses ennemis soient dispersés, et que ceux qui le haïssent fuient devant sa face!
French (J.N. Darby) 1885 Comme la fumée est dissipée, tu les dissiperas; comme la cire se fond devant le feu, les méchants périront devant Dieu.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes; Comme la cire se fond au feu, Les méchants disparaissent devant Dieu.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Dieu se lève, ses ennemis se dispersent; ceux qui le détestent fuient devant lui.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Comme la fumée se dissipe, tu les dissipes; Comme la cire fond au feu, Les méchants périssent devant Dieu.
French Jerusalem 1998 Que Dieu se lève, et ses ennemis se dispersent, et ses adversaires fuient devant sa face.
French Machaira 2012 (68-3) Tu les dissiperas comme la fumée se dissipe; comme la cire se fond au feu, ainsi périront les méchants devant Dieu.
French Martin 1744 Tu les chasseras comme la fumée est chassée [par le vent]; comme la cire se fond devant le feu, [ainsi] les méchants périront devant Dieu.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Dieu se lève, ses ennemis se dispersent,Et ses adversaires fuient devant sa face.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Que Dieu intervienne, que ses ennemis se dispersent, que ses adversaires s'enfuient devant lui!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Dieu se lève, ses ennemis se dispersent, Et ceux qui le haïssent s'enfuient devant sa face.
French OST (Ostervald) Que Dieu se lève, et ses ennemis seront dispersés, et ceux qui le haïssent s'enfuiront devant lui.
French OST - Osterwald Tu les dissiperas comme la fumée se dissipe; comme la cire se fond au feu, ainsi périront les méchants devant Dieu.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Dieu se lève, ses ennemis partent de tous côtés, ceux qui le détestent fuient devant lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Tu les balaies, comme une fumée chassée; de même que la cire fond au feu, ainsi disparaissent les impies devant Dieu.
French S21 2007 (Bible Segond 21) *Dieu se lève, ses ennemis se dispersent et ses adversaires prennent la fuite devant lui.
French Vigouroux 1902 Bible Que Dieu se lève, et que ses ennemis soient dissipés : et que ceux qui le haïssent fuient devant sa face.