Psalms 66:2 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Chantez sa gloire ! Honorez-le par vos louanges ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Chantez la gloire de son nom, célébrez magnifiquement ses louanges! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Chantez la gloire de son nom, rendez glorieuse sa louange. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Chantez la gloire de son nom, Célébrez sa gloire par vos louanges! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Chantez la gloire de son nom, rendez-lui gloire par la louange! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Chantez la gloire de son nom, Rendez-lui gloire, en proclamant sa louange. |
| French Jerusalem 1998 | chantez à la gloire de son nom, rendez-lui sa louange de gloire, |
| French Machaira 2012 | Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire! |
| French Martin 1744 | Psalmodiez la gloire de son Nom, rendez sa louange glorieuse. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Chantez la gloire de son nom,Célébrez sa gloire par vos louanges! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Célébrez par vos chants son nom glorieux, honorez-le par vos louanges. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Psalmodiez à la gloire de son nom, Rendez-lui gloire par la louange! |
| French OST (Ostervald) | Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire! |
| French OST - Osterwald | Chantez la gloire de son nom; louez-le, et lui rendez gloire! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chantez son nom glorieux, rendez-lui gloire par vos louanges. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Chantez son nom glorieux, que vos hymnes le glorifient! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Chantez la gloire de son nom, célébrez sa gloire par vos louanges! |
| French Vigouroux 1902 Bible | chantez un hymne à (dites un psaume à l'honneur de) son nom ; rendez glorieuse (gloire) sa louange. |