Psalms 66:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) J’accomplis les promesses prononcées par ma bouche ╵au temps de ma détresse.
French (Catholique Crampon 1923) que mes lèvres ont proférés que ma bouche a prononcés au jour de ma détresse.
French (J.N. Darby) 1885 Ce que mes lèvres ont proféré, et que ma bouche a dit dans ma détresse.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Pour eux mes lèvres se sont ouvertes, Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) ceux que mes lèvres ont exprimés, et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Que mes lèvres ont prononcés, Et que ma bouche a proférés dans ma détresse.
French Jerusalem 1998 ceux qui m'ouvrirent les lèvres, que prononçait ma bouche en mon angoisse.
French Machaira 2012 Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
French Martin 1744 Lesquels mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés, lorsque j'étais en détresse.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Pour eux mes lèvres se sont ouvertes,Et ma bouche les a prononcés dans ma détresse.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) celles-là mêmes que j'ai prononcées quand j'étais dans la détresse.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ceux que mes lèvres ont exprimés, Et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
French OST (Ostervald) Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
French OST - Osterwald Que mes lèvres ont proférés et que ma bouche a prononcés dans ma détresse.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ma bouche les a prononcées quand j’étais dans le malheur.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 exprimés par mes lèvres, prononcés par ma bouche dans ma détresse.
French S21 2007 (Bible Segond 21) mes lèvres se sont ouvertes pour les exprimer, ma bouche les a prononcés quand j’étais dans la détresse.
French Vigouroux 1902 Bible que mes lèvres ont proférés, et que ma bouche a prononcés pendant ma tribulation.