Psalms 66:1 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Au chef de chœur, cantique, psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous, habitants de la terre ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | Au maître de chant. Cantique. Psaume. Pousse vers Dieu des cris de joie, terre entière! |
| French (J.N. Darby) 1885 | Poussez des cris de joie vers Dieu, toute la terre! |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Du chef de chœur. Chant. Psaume. Acclame Dieu, terre entière! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Au maître chantre. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, toute la terre ! |
| French Jerusalem 1998 | Du maître de chant. Cantique. Psaume. Acclamez Dieu, toute la terre, |
| French Machaira 2012 | Cantique. Psaume. Au maître -chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre! |
| French Martin 1744 | Cantique de Psaume, [donné] au maître chantre. Toute la terre, jetez des cris de réjouissance à Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Au chef des chantres. Cantique. Psaume.Poussez vers Dieu des cris de joie,Vous tous, habitants de la terre! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Chant du répertoire du chef de chorale. Psaume. Acclamez Dieu, gens du monde entier! |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Au chef de chœur. Cantique. Psaume. Lancez une clameur vers Dieu (Habitants de) toute la terre! |
| French OST (Ostervald) | Cantique. Psaume. Au maître-chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre! |
| French OST - Osterwald | Cantique. Psaume. Au maître-chantre. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous tous les habitants de la terre! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Chant pris dans le livre du chef de chorale. Psaume. Criez de joie pour Dieu, tous les habitants de la terre! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Au maître chantre. Cantique. Terre, élève à Dieu de toutes parts tes acclamations! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Au chef de chœur. Chant, psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, vous, tous les habitants de la terre! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Cantique, (d'un) psaume de (la) résurrection. Poussez vers Dieu des cris de joie, ô terre (tout) entière ; |