Psalms 63:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) O Dieu, tu es mon Dieu ! ╵C’est toi que je recherche. Mon âme a soif de toi, mon corps même ne cesse ╵de languir après toi comme une terre aride, ╵desséchée et sans eau.
French (Catholique Crampon 1923) O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche dès l’aurore; mon âme a soif de toi, ma chair languit après toi, dans une terre aride, desséchée et sans eau.
French (J.N. Darby) 1885 voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le lieu saint.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Ainsi je te contemple dans le sanctuaire, Pour voir ta puissance et ta gloire.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) O Dieu, tu es mon Dieu; je te cherche, j'ai soif de toi, je soupire après toi, dans une terre desséchée et épuisée, faute d'eau.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Pour voir ta force et ta gloire, Ainsi que je t'ai contemplé dans le sanctuaire;
French Jerusalem 1998 Dieu, c'est toi mon Dieu, je te cherche, mon âme a soif de toi, après toi languit ma chair, terre sèche, altérée, sans eau.
French Machaira 2012 (63-3) Pour voir ta force et ta gloire, comme je t’ai contemplé dans le sanctuaire.
French Martin 1744 Pour voir ta force et ta gloire, ainsi que je t'ai contemplé dans ton Sanctuaire.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) O Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche;Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi,Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche, j'ai soif de toi. Tout mon être soupire après toi, comme une terre aride, desséchée, sans eau.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Ô Dieu! tu es mon Dieu, je te cherche, Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, Dans une terre aride, desséchée, sans eau.
French OST (Ostervald) O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
French OST - Osterwald Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Ô Dieu, c’est toi mon Dieu, je te cherche. Mon cœur a soif de toi, mon corps a besoin de toi comme une terre sèche, assoiffée, sans eau.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Ainsi, mes regards te suivent dans le Sanctuaire, pour contempler ta gloire et ta magnificence;
French S21 2007 (Bible Segond 21) O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche. Mon âme a soif de toi, mon corps soupire après toi, dans une terre aride, desséchée, sans eau.
French Vigouroux 1902 Bible O Dieu, mon Dieu, je veille aspirant à vous dès l'aurore. Mon âme a soif de vous. Et combien ma chair aussi est altérée de vous (en combien de manières ma chair est pour vous) !