Psalms 62:8 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) De Dieu dépendent ╵mon salut et ma gloire, mon rocher fortifié, ╵mon refuge est en Dieu.
French (Catholique Crampon 1923) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
French (J.N. Darby) 1885 Peuple, -confiez-vous en lui en tout temps, répandez votre coeur devant lui: Dieu est notre refuge. Sélah.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) En tout temps, peuples, confiez-vous en lui, Répandez vos coeurs en sa présence! Dieu est notre refuge, -Pause.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon abri, est en Dieu.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Confiez-vous en Dieu, vous, mes gens, en tout temps; Répandez vos cœurs devant lui; Dieu est pour nous un refuge. (Jeu d'instruments.)
French Jerusalem 1998 en Dieu mon salut et ma gloire, le rocher de ma force. En Dieu mon abri,
French Machaira 2012 (62-9) Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah.)
French Martin 1744 Peuples, confiez-vous en lui en tout temps, déchargez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite; Sélah.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire;Le rocher de ma force, mon refuge, sont en Dieu.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Sur Dieu reposent mon salut et mon honneur. Mon rocher protecteur, mon refuge, c'est Dieu!
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sur Dieu (reposent) mon salut et ma gloire; Le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
French OST (Ostervald) En Dieu est mon salut et ma gloire; mon fort rocher, mon refuge est en Dieu.
French OST - Osterwald Peuples, confiez-vous en lui en tout temps; répandez votre cœur devant lui; Dieu est notre retraite. (Sélah.)
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Mon salut et mon honneur viennent de lui. Mon protecteur puissant et mon abri, c’est lui.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Peuple, en Lui confiez-vous toujours, répandez devant Lui vos cœurs! Dieu est notre refuge!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sur Dieu reposent mon salut et ma gloire; le rocher de ma force, mon refuge, est en Dieu.
French Vigouroux 1902 Bible En Dieu est mon salut et ma gloire ; il est le Dieu qui me secourt, et mon espérance est en Dieu.