Psalms 62:12 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Dieu a dit une chose, et il l’a répétée, ╵et je l’ai entendue : la puissance est à Dieu. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Dieu a dit une parole, ou deux, que j’ai entendues: «La puissance est à Dieu; à toi aussi, Seigneur, la bonté.» Car tu rends à chacun selon ses œuvres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | à toi, Seigneur, est la bonté; car toi tu rends à chacun selon son oeuvre. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | A toi aussi, Seigneur! la bonté; Car tu rends à chacun selon ses oeuvres. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Dieu a parlé une fois; deux fois j'ai entendu ceci: c'est que la force appartient à Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | A toi aussi, Seigneur, la miséricorde, Car c'est toi qui rends à chacun selon ses œuvres ! |
| French Jerusalem 1998 | Une fois Dieu a parlé, deux fois, j'ai entendu. Ceci: que la force est à Dieu, |
| French Machaira 2012 | (62-13) A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son oeuvre. |
| French Martin 1744 | Et c'est à toi, Seigneur, qu'appartient la gratuité; certainement tu rendras à chacun selon son œuvre. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Dieu a parlé une fois;Deux fois j'ai entendu ceci:C'est que la force est à Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Plus d'une fois j'ai entendu cette parole de la part de Dieu: « C'est à moi qu'appartient la puissance. » |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Dieu a parlé une fois; Deux fois j'ai entendu ceci: C'est que la force est à Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Dieu a parlé une fois, et je l'ai entendu deux fois: c'est que la force appartient à Dieu. |
| French OST - Osterwald | A toi aussi, Seigneur, la miséricorde! Oui, tu rendras à chacun selon son oeuvre. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Voici ce que Dieu a dit, et souvent, je l’ai entendu: « C’est moi qui possède la puissance. » |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Et tu es aussi, Seigneur, le maître de la grâce; car tu rends à chacun selon ses œuvres. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Dieu a parlé une fois, deux fois j’ai entendu ceci: c’est que la force appartient à Dieu. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Dieu a parlé une fois ; j'ai entendu ces deux choses : la puissance est à Dieu, |