Psalms 60:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Viens nous secourir ╵contre l’ennemi ! Car il est bien illusoire, ╵le secours venant des hommes. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Viens à notre secours, délivre-nous de l'adversaire! Le salut des humains est illusoire. |
| French Jerusalem 1998 | Porte-nous secours dans l'oppression: néant, le salut de l'homme! |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Donne-nous du secours contre la détresse!Le secours de l'homme n'est que vanité. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Viens à notre aide contre l'adversaire, car les êtres humains n'offrent qu'un secours dérisoire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Donne-nous du secours contre l'adversaire! Le salut de l'homme n'est que vanité. |
| French OST (Ostervald) | Donne-nous du secours pour sortir de détresse; car |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Viens nous aider contre l’ennemi, car les hommes ne nous aident pas vraiment. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Viens nous aider contre notre adversaire! Le secours de l’homme n’est qu’illusion. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Donnez-nous du secours contre (pour nous tirer de) la tribulation, car la protection de l'homme est vaine. |