Psalms 6:9 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Retirez-vous tous, ╵artisans du mal ! L’Eternel entend mes pleurs. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Allez-vous-en, vous tous qui faites le mal, car le Seigneur a entendu mes pleurs; |
| French (Catholique Crampon 1923) | Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal! Car Yahweh a entendu la voix de mes larmes. |
| French (J.N. Darby) 1885 | L'Éternel a entendu ma supplication; l'Éternel a reçu ma prière. |
| French (La Bible expliquée) | Allez-vous-en, vous tous qui faites le mal, car le Seigneur a entendu mes pleurs; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | L'Eternel exauce mes supplications, L'Eternel accueille ma prière. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ecartez-vous de moi, vous tous, malfaisants! Car le Seigneur a entendu mes pleurs, |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | L'Eternel a entendu ma supplication; L'Eternel accueillera ma prière. |
| French Jerusalem 1998 | loin de moi, tous les malfaisants! Car Yahvé entend la voix de mes sanglots; |
| French Machaira 2012 | (6-10) YEHOVAH a entendu ma supplication, YEHOVAH reçoit ma prière. |
| French Martin 1744 | L'Eternel a entendu ma supplication, l'Eternel a reçu ma requête. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Eloignez-vous de moi, vous tous qui faites le mal!Car l'Eternel entend la voix de mes larmes; |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Allez-vous-en, vous tous qui faites le mal, car le Seigneur a entendu mes pleurs; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Écartez-vous de moi, vous tous qui commettez l'injustice! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs; |
| French OST (Ostervald) | Éloignez-vous de moi, vous tous, ouvriers d'iniquité! Car l'Éternel a entendu la voix de mes pleurs. |
| French OST - Osterwald | L'Éternel a entendu ma supplication, l'Éternel reçoit ma prière. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Partez, je ne veux plus vous voir, vous qui faites du mal! Car j’ai pleuré, et le Seigneur m’a entendu. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | l'Éternel entend ma supplication, l'Éternel accueille ma prière. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | *Eloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l’injustice, car l’Eternel entend mes pleurs! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Eloignez-vous de moi, vous tous qui commettez l'iniquité, car le Seigneur a exaucé la voix de mes larmes (mon pleur). |