Psalms 55:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Prête-moi attention ╵et réponds-moi ! Abattu, je gémis ; ╵le trouble m’envahit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Ecoute-moi et réponds-moi! J’erre çà et là, plaintif et gémissant, |
| French (J.N. Darby) 1885 | A cause de la voix de l'ennemi et devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi l'iniquité, et me poursuivent avec passion. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | A cause de la voix de l'ennemi et de l'oppression du méchant; Car ils font tomber sur moi le malheur, Et me poursuivent avec colère. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Prête attention à moi, réponds-moi! J'erre çà et là en soupirant, je m'agite |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | A la voix de l'ennemi et devant l'oppression du méchant. Car ils m'accablent de maux et me poursuivent avec colère. |
| French Jerusalem 1998 | donne-moi audience, réponds-moi, je divague en ma plainte. Je frémis |
| French Machaira 2012 | (55-4) A la voix de l’ennemi, devant l’oppression du méchant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie. |
| French Martin 1744 | A cause du bruit que fait l'ennemi, [et] à cause de l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi tout outrage, et ils me haïssent jusques à la fureur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Ecoute-moi, et réponds-moi!J'erre çà et là dans mon chagrin et je m'agite, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Sois attentif et réponds-moi! J'erre sans but, accablé d'inquiétude. Je suis troublé par ce que dit l'ennemi, par l'oppression qu'imposent les méchants. Ils font tomber le malheur sur moi, ils me poursuivent avec colère. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Sois attentif à mon égard et réponds-moi! J'erre çà et là en soupirant et je m'agite, |
| French OST (Ostervald) | Écoute-moi et réponds-moi; je m'agite dans ma plainte, et je gémis, |
| French OST - Osterwald | A la voix de l'ennemi, devant l'oppression du méchant; car ils font tomber sur moi le malheur, et me poursuivent avec furie. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Sois attentif et réponds-moi! Je suis bouleversé et je dis ma plainte, je ne sais plus ce que je dis. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | à la voix de l'ennemi, sous l'oppression de l'impie; car ils versent sur moi les maux, et me persécutent avec fureur. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Ecoute-moi et réponds-moi! J’erre çà et là dans mon chagrin et je m’agite |
| French Vigouroux 1902 Bible | Ecoutez-moi, et exaucez-moi. J'ai été rempli de tristesse dans mon épreuve (ma méditation), et le trouble m'a saisi |