Psalms 55:22 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Sa bouche est pleine de douceur, ╵plus onctueuse que la crème, mais la guerre est tapie ╵tout au fond de son cœur ! Ses propos sont plus doux que l’huile, pourtant, ce sont des épées nues !
French (Catholique Crampon 1923) De sa bouche sortent des paroles douces comme le lait, et la guerre est dans son cœur. Ses discours sont plus onctueux que l’huile, mais ce sont des épées nues.
French (J.N. Darby) 1885 Rejette ton fardeau sur l'Éternel, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra, Il ne laissera jamais chanceler le juste.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) sa bouche est plus douce que la crème, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des épées dégainées.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Remets ton sort à l'Eternel, et il te soutiendra; Il ne permettra pas à toujours que le juste soit ébranlé.
French Jerusalem 1998 plus onctueuse que la crème est sa bouche et son coeur fait la guerre; ses discours sont plus doux que l'huile et ce sont des épées nues.
French Machaira 2012 (55-23) Décharge-toi de ton fardeau sur YEHOVAH, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé.
French Martin 1744 Rejette ta charge sur l'Eternel, et il te soulagera: il ne permettra jamais que le juste tombe.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Sa bouche est plus douce que la crème,Mais la guerre est dans son cœur;Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile,Mais ce sont des épées nues.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Son discours est tout sucre et tout miel, mais il garde l'intention d'attaquer. Ses propos sont plus onctueux que l'huile, mais ce sont des poignards prêts à frapper.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Sa bouche est plus douce que la crème, Mais la guerre est (dans) son cœur; Ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, Mais ce sont des (épées) dégainées.
French OST (Ostervald) Les paroles de sa bouche sont plus douces que le beurre, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus onctueuses que l'huile, mais ce sont des épées nues.
French OST - Osterwald Décharge-toi de ton fardeau sur l'Éternel, et il te soutiendra; il ne permettra jamais que le juste soit ébranlé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Sa bouche est plus sucrée que le miel, mais son cœur est en guerre. Ses paroles sont plus douces que l’huile, mais elles blessent comme des lances.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 «Remets à l'Éternel le soin de ton sort, et Il te soutiendra, et ne permettra pas toujours qu'on ébranle le juste.»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Sa bouche est plus douce que la crème, mais la guerre est dans son cœur; ses paroles sont plus onctueuses que l’huile, mais ce sont des épées dégainées.
French Vigouroux 1902 Bible ils ont été dissipés par la colère de son visage, et son cœur s'est approché (contre eux). Ses discours sont plus doux que l'huile ; mais ils sont en même temps comme des flèches (javelots).