Psalms 54:8 — Compare Translations
10 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je t’offrirai ╵des sacrifices volontaires. Je te louerai, ╵ô Eternel, ╵car tu es bon, |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Je t'offrirai des sacrifices généreux; je célébrerai ton nom, Seigneur, parce qu'il est bon, |
| French Jerusalem 1998 | De grand coeur je t'offrirai le sacrifice, je rendrai grâce à ton nom, car il est bon, |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je t'offrirai de bon cœur des sacrifices;Je louerai ton nom, ô Eternel! car il est favorable, |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | De bon cœur je veux t'offrir un sacrifice. Je prononcerai ton nom dans mes louanges, Seigneur, car tu es bon; |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je t'offrirai de bon cœur des sacrifices; Je célébrerai ton nom, Éternel! parce qu'il est bon, |
| French OST (Ostervald) | Je t'offrirai des sacrifices volontaires. Je célébrerai ton nom, ô Éternel! car il est bon. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | De bon cœur, je vais t’offrir des sacrifices, je te dirai merci, Seigneur, parce que tu es bon. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je t’offrirai de bon cœur des sacrifices, je louerai ton nom, Eternel, car tu es bon. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je vous offrirai volontairement des (un) sacrifice(s) ; et je célébrerai votre nom, Seigneur, parce qu'il est bon. |