Psalms 51:9 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Purifie-moi du péché ╵avec un rameau d’hysope, ╵et je serai pur ! Lave-moi et je serai ╵plus blanc que la neige. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Cache ta face de mes péchés, et efface |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ote mon péché avec l'hysope, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Détourne ton regard de mes péchés, Efface toutes mes iniquités; |
| French Jerusalem 1998 | Ote mes taches avec l'hysope, je serai pur; lave-moi, je serai blanc plus que neige. |
| French Machaira 2012 | (51-11) Détourne ta face de mes péchés; efface toutes mes iniquités! |
| French Martin 1744 | Détourne ta face de mes péchés, et efface toutes mes iniquités. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur;Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Fais disparaître mon péché, et je serai pur; lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Purifie-moi avec l'hysope, et je serai pur; Lave-moi, et je serai plus blanc que la neige. |
| French OST (Ostervald) | Purifie-moi de mon péché avec l'hysope, et je serai net; lave-moi et je serai plus blanc que la neige. |
| French OST - Osterwald | Détourne ta face de mes péchés; efface toutes mes iniquités! |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Enlève mon péché, et je serai pur, lave-moi, et je serai parfaitement purifié. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Cache-toi la face devant mes péchés, et efface toutes mes fautes! |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Purifie-moi avec l’hysope, et je serai pur, lave-moi, et je serai plus blanc que la neige! |
| French Vigouroux 1902 Bible | Vous m'arroserez (aspergerez) avec l'hysope, et je serai purifié ; vous me laverez, et je deviendrai plus blanc que la neige. |