Psalms 51:21 — Compare Translations

9 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors tu prendras plaisir ╵à des sacrifices ╵qui sont conformes à la Loi : holocaustes et offrandes totales, et l’on offrira ╵des taureaux sur ton autel.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice – holocaustes et offrandes totales. Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Alors tu agréeras des sacrifices de justice,Des holocaustes et des victimes tout entières;Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Alors tu aimeras qu'on t'offre des sacrifices justes, des sacrifices entièrement consumés; alors on présentera des taureaux sur ton autel.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, Aux holocaustes et aux victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel.
French OST (Ostervald) Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste et à la victime entière; alors on offrira de jeunes taureaux sur ton autel.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors tu accepteras les sacrifices demandés, des animaux complètement brûlés, alors nous pourrons offrir des taureaux sur ton autel.
French S21 2007 (Bible Segond 21) Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, aux holocaustes et aux victimes tout entières; alors on offrira des taureaux sur ton autel.
French Vigouroux 1902 Bible Alors vous agréerez un sacrifice de justice, les (des) oblations et les (des) holocaustes ; alors on offrira de jeunes taureaux (des veaux) sur votre autel.