Psalms 51:19 — Compare Translations
17 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Le seul sacrifice ╵qui convienne à Dieu, ╵c’est un esprit humilié. O Dieu, tu n’écartes pas ╵un cœur brisé et contrit. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les sacrifices de Dieu, c’est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit. Dans ta bonté, répands tes bienfaits sur Sion, bâtis les murs de Jérusalem! Alors tu agréeras les sacrifices de justice, l’holocauste et le don parfait; alors on offrira des taureaux sur ton autel. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste et au sacrifice qu'on brûle tout entier; alors on offrira des taureaux sur ton autel. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes tout entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Les sacrifices de Dieu, c'est un esprit brisé: un cœur brisé, écrasé, ô Dieu, tu ne le méprises pas. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Alors tu agréeras des sacrifices de justice, Des holocaustes et des victimes entières; Alors on offrira des taureaux sur ton autel. |
| French Machaira 2012 | (51-21) Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l’offrande à brûler et à la victime entière; alors on offrira de jeunes taureaux sur ton autel. |
| French Martin 1744 | Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste, et aux sacrifices qui se consument entièrement par le feu; alors on offrira des veaux sur ton autel. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé:O Dieu! tu ne dédaignes pas un cœur brisé et contrit. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Mon Dieu, le sacrifice que je t'offre, c'est moi-même, avec mon orgueil brisé. Mon Dieu, ne refuse pas mon cœur complètement brisé. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les sacrifices (agréables ) à Dieu, c'est un esprit brisé: Un cœur brisé et contrit; Ô Dieu, tu ne le dédaignes pas. |
| French OST (Ostervald) | Le sacrifice agréable à Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne méprises pas le cœur contrit et brisé. |
| French OST - Osterwald | Alors tu prendras plaisir aux sacrifices de justice, à l'holocauste et à la victime entière; alors on offrira de jeunes taureaux sur ton autel. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Mon sacrifice, ô Dieu, c’est moi-même avec mon orgueil brisé. Ô Dieu, tu ne refuses pas de regarder un cœur complètement brisé. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Alors tu agréeras les pieux sacrifices, les holocaustes et les victimes entières, car sur ton autel on offrira des taureaux. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Les sacrifices agréables à Dieu, c’est un esprit brisé. O Dieu, tu ne dédaignes pas un cœur brisé et humilié. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le sacrifice digne de Dieu, c'est un esprit brisé (de douleur) ; vous ne mépriserez pas, ô Dieu, un cœur contrit et humilié. |