Psalms 51:17 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Eternel, ouvre mes lèvres et je te louerai.
French (Catholique Crampon 1923) Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange:
French (J.N. Darby) 1885 Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé. O Dieu! tu ne mépriseras pas un coeur brisé et humilié.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Les sacrifices qui sont agréables à Dieu, c'est un esprit brisé: O Dieu! tu ne dédaignes pas un coeur brisé et contrit.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche dira ta louange.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Les sacrifices de Dieu sont un esprit brisé; Tu ne méprises pas, ô Dieu, un cœur brisé et contrit.
French Jerusalem 1998 Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
French Machaira 2012 (51-19) Le sacrifice agréable à Dieu, c’est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne méprises pas le cœur froissé et brisé.
French Martin 1744 Les sacrifices de Dieu sont l'esprit froissé: ô Dieu! tu ne méprises point le cœur froissé et brisé.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Seigneur! ouvre mes lèvres,Et ma bouche publiera ta louange.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Seigneur, ouvre mes lèvres, et je te louerai.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Seigneur! ouvre mes lèvres, Et ma bouche proclamera ta louange.
French OST (Ostervald) Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche publiera ta louange.
French OST - Osterwald Le sacrifice agréable à Dieu, c'est un esprit brisé; ô Dieu, tu ne méprises pas le cœur froissé et brisé.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche chantera ta louange.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Le sacrifice que Dieu veut, c'est un esprit contrit; un cœur contrit et brisé, de toi, ô Dieu, n'est point dédaigné,
French S21 2007 (Bible Segond 21) Seigneur, ouvre mes lèvres, et ma bouche proclamera ta louange.
French Vigouroux 1902 Bible Seigneur, vous ouvrirez mes lèvres, et ma bouche publiera vos louanges.