Psalms 51:14 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Rends-moi la joie du salut ╵que tu accomplis, et affermis-moi ╵par ton Esprit généreux !
French (Catholique Crampon 1923) Rends-moi la joie de ton salut, et soutiens-moi par un esprit de bonne volonté.
French (J.N. Darby) 1885 Délivre-moi de la coulpe du sang, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) O Dieu, Dieu de mon salut! délivre-moi du sang versé, Et ma langue célébrera ta miséricorde.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Rends-moi la gaieté de ton salut, et qu'un souffle généreux me soutienne!
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut ! Ma langue chantera hautement ta justice.
French Jerusalem 1998 Rends-moi la joie de ton salut, assure en moi un esprit magnanime.
French Machaira 2012 (51-16) Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.
French Martin 1744 Ô Dieu! Dieu de mon salut, délivre-moi de tant de sang, [et] ma langue chantera hautement ta justice.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Rends-moi la joie de ton salut,Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Rends-moi la joie d'être sauvé, que ton esprit généreux me soutienne.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Rends-moi la joie de ton salut, Et qu'un esprit de bonne volonté me soutienne!
French OST (Ostervald) Rends-moi la joie de ton salut, et que l'esprit de bonne volonté me soutienne!
French OST - Osterwald Délivre-moi du sang versé, ô Dieu, Dieu de mon salut! Ma langue chantera hautement ta justice.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Rends-moi la joie d’être sauvé, soutiens-moi par un esprit généreux.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Décharge-moi du sang versé, ô Dieu, mon Dieu Sauveur, afin que ma langue chante ta grâce!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Rends-moi la joie de ton salut, et qu’un esprit de bonne volonté me soutienne!
French Vigouroux 1902 Bible Rendez-moi la joie de votre salut, et affermissez-moi par un esprit généreux (votre esprit souverain).