Psalms 51:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Au chef de chœur. Un psaume de David,
French (Catholique Crampon 1923) Au maître de chant. Psaume de David.
French (J.N. Darby) 1885 Use de grâce envers moi, ô Dieu! selon ta bonté; selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Au chef des chantres. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Schéba. O Dieu! aie pitié de moi dans ta bonté; Selon ta grande miséricorde, efface mes transgressions;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Du chef de chœur. Psaume. De David.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Au maître chantre. Psaume de David. Lorsque Nathan, le prophète, vint à lui, après qu'il fut allé vers Bathséba. Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde; Selon la grandeur de tes compassions, Efface mes forfaits.
French Jerusalem 1998 Du maître de chant. Psaume de David.
French Machaira 2012 Au maître -chantre. Psaume de David; (51 -2)  Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath -Shéba. (51 -3) Ô Dieu, aie pitié de moi, selon ta miséricorde! Selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions!
French Martin 1744 Psaume de David, au maître chantre. Touchant ce que Nathan le Prophète vint à lui, après qu'il fut entré vers Bathsebah. Ô Dieu! aie pitié de moi selon ta gratuité, selon la grandeur de tes compassions efface mes forfaits.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Au chef des chantres. Psaume de David.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Psaume de David, appartenant au répertoire du chef de chorale.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Au chef de chœur. Psaume de David.
French OST (Ostervald) Au maître-chantre. Psaume de David;
French OST - Osterwald Lorsque Nathan le prophète vint à lui, après que David fut allé vers Bath-Shéba. (51-3) O Dieu, aie pitié de moi, selon ta miséricorde! Selon la grandeur de tes compassions, efface mes transgressions!
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Psaume de David, pris dans le livre du chef de chorale.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Au maître chantre. Cantique de David, quand Nathan, le prophète, vint vers lui, après que David se fut approché de Bathséba. Fais-moi grâce, ô Dieu, selon ta miséricorde, selon tes grandes compassions, efface mes péchés!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Au chef de chœur. Psaume de David,
French Vigouroux 1902 Bible \i Pour la fin, psaume de David,