Psalms 50:23 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Qui, en guise de sacrifice, ╵m’offre de la reconnaissance, ╵celui-là me rend gloire, et à celui qui règle son chemin, je ferai voir ╵le salut que Dieu donne. » |
| French (Catholique Crampon 1923) | Celui qui offre en sacrifice l’action de grâces m’honore, et à celui qui dispose sa voie je ferai voir le salut de Dieu. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Celui qui sacrifie la louange me glorifie; et à celui qui règle sa voie je ferai voir le salut de Dieu. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai voir le salut de Dieu. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Celui qui, en sacrifice, offre la reconnaissance me glorifie, et à celui qui veille sur sa voie je ferai voir le salut de Dieu. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Celui qui pour sacrifice offre la louange me glorifie, Et il trace un chemin Sur lequel je lui ferai voir le salut de Dieu. |
| French Jerusalem 1998 | Qui offre l'action de grâces me rend gloire, à l'homme droit, je ferai voir le salut de Dieu." |
| French Machaira 2012 | Celui qui offre pour sacrifice la louange, m’honore; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu. |
| French Martin 1744 | Celui qui sacrifie la louange me glorifiera; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Celui qui offre pour sacrifice des actions de grâces me glorifie,Et à celui qui veille sur sa voieJe ferai voir le salut de Dieu. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Il m'honore, celui qui m'offre sa reconnaissance. À celui qui veille sur sa conduite, je ferai voir le salut de Dieu. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Celui qui, en sacrifice, offre la reconnaissance me glorifie, Et à celui qui veille sur sa voie Je ferai contempler le salut de Dieu. |
| French OST (Ostervald) | Celui qui offre pour sacrifice la louange, m'honore; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu. |
| French OST - Osterwald | Celui qui offre pour sacrifice la louange, m'honore; et à celui qui règle sa voie, je ferai voir le salut de Dieu. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Celui qui m’offre sa reconnaissance, celui-là me rend gloire. Celui qui se conduit bien, je lui montrerai que je suis son sauveur. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Qui m'offre des actions de grâces, me glorifie; et à quiconque règle sa voie, Je fais voir le salut de Dieu.» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Celui qui offre en sacrifice sa reconnaissance m’honore, et à celui qui veille sur sa conduite je ferai voir le salut de Dieu.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le sacrifice de louange est celui qui m'honorera, et là est la voie par laquelle je montrerai à l'homme le salut de Dieu. |