Psalms 50:15 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Alors tu pourras m’appeler ╵au jour de la détresse : je te délivrerai, ╵et tu me rendras gloire. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras.» |
| French (J.N. Darby) 1885 | Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Et invoque-moi au jour de ta détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras. |
| French Jerusalem 1998 | appelle-moi au jour de l'angoisse, je t'affranchirai et tu me rendras gloire." |
| French Machaira 2012 | Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras. |
| French Martin 1744 | Et invoque-moi au jour de ta détresse, je t'en tirerai hors, et tu me glorifieras. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Et invoque-moi au jour de la détresse;Je te délivrerai, et tu me glorifieras. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Et quand tu seras dans la détresse, appelle-moi, je te délivrerai, et tu célébreras ma gloire. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras. |
| French OST (Ostervald) | Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras. |
| French OST - Osterwald | Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel à moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras!» |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Fais appel à moi quand tu es dans la détresse: je te délivrerai, et tu m’honoreras.» |
| French Vigouroux 1902 Bible | Puis invoque-moi au jour de la tribulation ; je te délivrerai, et tu me glorifieras (m'honoreras). |