Psalms 50:15 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Alors tu pourras m’appeler ╵au jour de la détresse : je te délivrerai, ╵et tu me rendras gloire.
French (Catholique Crampon 1923) Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras.»
French (J.N. Darby) 1885 Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Et invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai, et tu me glorifieras.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Et invoque-moi au jour de ta détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
French Jerusalem 1998 appelle-moi au jour de l'angoisse, je t'affranchirai et tu me rendras gloire."
French Machaira 2012 Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras.
French Martin 1744 Et invoque-moi au jour de ta détresse, je t'en tirerai hors, et tu me glorifieras.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Et invoque-moi au jour de la détresse;Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Et quand tu seras dans la détresse, appelle-moi, je te délivrerai, et tu célébreras ma gloire.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Invoque-moi au jour de la détresse; Je te délivrerai, et tu me glorifieras.
French OST (Ostervald) Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras.
French OST - Osterwald Et invoque-moi au jour de la détresse: je te délivrerai et tu me glorifieras.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Alors, quand tu seras dans le malheur, fais appel à moi, je te sauverai, et tu chanteras ma gloire.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et invoque-moi au jour de la détresse; je te délivrerai, et tu me glorifieras!»
French S21 2007 (Bible Segond 21) Fais appel à moi quand tu es dans la détresse: je te délivrerai, et tu m’honoreras.»
French Vigouroux 1902 Bible Puis invoque-moi au jour de la tribulation ; je te délivrerai, et tu me glorifieras (m'honoreras).