Psalms 50:11 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Je connais tous les oiseaux des montagnes et tous les animaux des champs ╵me sont à portée de la main. |
| French (Catholique Crampon 1923) | je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut dans les champs est sous ma main. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Je connais tous les oiseaux des montagnes, et ce qui se meut par les champs et à moi. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. |
| French Jerusalem 1998 | je connais tous les oiseaux des cieux, toute bête des champs est pour moi. |
| French Machaira 2012 | Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs est en mon pouvoir. |
| French Martin 1744 | Je connais tous les oiseaux des montagnes; et toute sorte de bêtes des champs est à mon commandement. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Je connais tous les oiseaux des montagnes,Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Je connais tous les oiseaux des montagnes et le gibier est à ma disposition. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Je connais tous les oiseaux des montagnes, Et tout ce qui se meut dans les champs m'appartient. |
| French OST (Ostervald) | Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs est en mon pouvoir. |
| French OST - Osterwald | Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tout ce qui se meut dans les champs est en mon pouvoir. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Je connais tous les oiseaux du ciel, et toutes les bêtes des champs sont à moi. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | je connais tous les oiseaux des montagnes, et les bêtes des champs sont en mon pouvoir. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Je connais tous les oiseaux des montagnes, et tous les animaux sauvages m’appartiennent. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Je connais tous les oiseaux (volatiles) du ciel, et la beauté des champs est en ma présence (mon pouvoir). |