Psalms 50:10 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) car tous les animaux ╵des forêts sont à moi, à moi, les bêtes par milliers ╵dans les montagnes !
French (Catholique Crampon 1923) Car à moi sont tous les animaux des forêts, toutes les bêtes des montagnes par milliers;
French (J.N. Darby) 1885 Car tout animal de la forêt est à moi, les bêtes sur mille montagnes.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Car tous les animaux des forêts sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car tous les animaux de la forêt sont à moi, toutes les bêtes des montagnes, par milliers;
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Car à moi sont tous les animaux des forêts, Toutes les bêtes des montagnes, par milliers.
French Jerusalem 1998 Car tout fauve des forêts est à moi, des animaux sur les montagnes par milliers;
French Machaira 2012 Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.
French Martin 1744 Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car tous les animaux des forêts sont à moi,Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) car toutes les bêtes des forêts et les animaux sur les montagnes sont à moi, par milliers.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car tous les animaux de la forêt sont à moi, Toutes les bêtes des montagnes par milliers;
French OST (Ostervald) Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.
French OST - Osterwald Car tous les animaux des forêts sont à moi, les bêtes des montagnes par milliers.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Car tous les animaux de la forêt sont à moi, et à moi, les milliers de bêtes des montagnes.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Car à moi sont toutes les bêtes des forêts, les animaux des montagnes par milliers;
French S21 2007 (Bible Segond 21) car tous les animaux des forêts sont à moi, toutes les bêtes des montagnes par milliers.
French Vigouroux 1902 Bible car toutes les bêtes des forêts sont à moi, ainsi que les animaux des (qui paissent sur les) montagnes, et les bœufs.