Psalms 50:1 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Psaume d’Asaph. Le Dieu suprême, ╵l’Eternel a parlé ╵et il a convoqué la terre du levant du soleil ╵à son couchant.
French (Catholique Crampon 1923) Psaume d’Asaph. Dieu, Elohim, Yahweh parle et convoque la terre, du lever du soleil à son couchant.
French (J.N. Darby) 1885 Dieu Fort, Dieu, l'Éternel, a parlé, et a appelé la terre, du soleil levant jusqu'au soleil couchant.
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Eternel, parle, et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Psaume. D'Asaph. Dieu, Dieu, le Seigneur (YHWH), parle et convoque la terre, depuis le soleil levant jusqu'au couchant.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Psaume d'Asaph. Dieu, le Dieu redoutable, l'Eternel parle; Il convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
French Jerusalem 1998 D'Asaph. Le Dieu des dieux, Yahvé, accuse, il appelle la terre du levant au couchant.
French Machaira 2012 Psaume d’Asaph. Dieu, YEHOVAH Dieu, a parlé; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.
French Martin 1744 Psaume d'Asaph Le [Dieu] Fort, le Dieu, l'Eternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Psaume d'Asaph.Dieu, Dieu, l'Eternel, parle, et convoque la terre,Depuis le soleil levant jusqu'au soleil couchant.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Psaume d'Assaf. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, son appel retentit sur la terre, du lieu où le soleil se lève, jusqu'au lieu où il se couche.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Psaume d'Asaph. Dieu, Dieu, l'Éternel, parle et convoque la terre, Depuis le soleil levant jusqu'au couchant.
French OST (Ostervald) Psaume d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu, a parlé; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.
French OST - Osterwald Psaume d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu, a parlé; et il a appelé la terre, du soleil levant au soleil couchant.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Psaume d’Assaf. Le Dieu très puissant, le Seigneur, a parlé. Il a appelé tous les habitants de la terre, du soleil levant au soleil couchant.
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Cantique d'Asaph. Dieu, l'Éternel Dieu parle, Il appelle la terre, du soleil levant au soleil couchant;
French S21 2007 (Bible Segond 21) Psaume d’Asaph. Dieu, Dieu, l’Eternel, parle et convoque la terre du lever du soleil jusqu’à son coucher.
French Vigouroux 1902 Bible Psaume d'Asaph. Le Dieu des dieux, le Seigneur a parlé, et il a appelé la terre du lever du soleil au couchant (jusqu'à son coucher).