Psalms 5:6 — Compare Translations
20 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Les insolents ne peuvent pas ╵subsister devant toi. Tu hais tous ceux qui font le mal. |
| French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) | Tu ne supportes pas d'avoir des insolents devant toi; tu détestes tous ceux qui font le malheur des autres. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; tu hais tous les artisans d’iniquité. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'homme de sang et de fourbe, l'Éternel l'a en abomination. |
| French (La Bible expliquée) | Tu ne supportes pas d'avoir des insolents devant toi; tu détestes tous ceux qui font le malheur des autres. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Tu fais périr les menteurs; L'Eternel abhorre les hommes de sang et de fraude. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Ceux qui font les fiers ne tiennent pas devant tes yeux; tu détestes tous les malfaisants. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tu fais périr ceux qui disent le mensonge; L'Eternel a en abomination l'homme de sang et de fraude. |
| French Jerusalem 1998 | non, les arrogants ne tiennent pas devant ton regard. Tu hais tous les malfaisants, |
| French Machaira 2012 | (5-7) Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; YEHOVAH a en abomination l’homme de sang et de fraude. |
| French Martin 1744 | Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Eternel a en abomination l'homme sanguinaire et le trompeur. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux;Tu hais tous ceux qui commettent l'iniquité. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Tu ne supportes pas les insolents devant toi; tu détestes tous ceux qui font le malheur des autres. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Les insensés ne subsistent pas devant tes yeux; Tu as de la haine pour tous ceux qui commettent l'injustice. |
| French OST (Ostervald) | Les hommes superbes ne subsisteront pas devant tes yeux; tu hais tous les ouvriers d'iniquité. |
| French OST - Osterwald | Tu feras périr ceux qui profèrent le mensonge; l'Éternel a en abomination l'homme de sang et de fraude. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Non, les orgueilleux ne peuvent pas se présenter devant toi. Tu as horreur de tous ceux qui font du mal, |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | tu détruis les menteurs, et les hommes de sang et de fraude, l'Éternel les abhorre. |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | les vantards ne peuvent résister devant ton regard. Tu détestes tous ceux qui commettent l’injustice, |
| French Vigouroux 1902 Bible | Le méchant n'habitera pas auprès de vous, et les injustes ne subsisteront point devant vos yeux. |