Psalms 5:13 — Compare Translations

12 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Eternel, tu bénis le juste et tu le couvres de ta grâce, ╵comme d’un bouclier.
French (BFC) 1997 (Bible en Français Courant) Toi, Seigneur, tu fais du bien aux fidèles; ta bienveillance est comme un bouclier qui les protège.
French (La Bible expliquée) Toi, Seigneur, tu fais du bien aux fidèles; ta bienveillance est comme un bouclier qui les protège.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Car toi, Seigneur, tu bénis le juste; comme un grand bouclier tu l'entoures de faveur.
French Jerusalem 1998 Toi, tu bénis le juste, Yahvé, comme un bouclier, ta faveur le couronne.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Car tu bénis le juste, ô Eternel!Tu l'entoures de ta grâce comme d'un bouclier.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Toi, Seigneur, tu fais du bien aux personnes qui sont justes; ta bienveillance est comme un bouclier qui les protège.
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Car toi Éternel, tu bénis le juste, Comme un bouclier, tu l'environnes de faveur.
French OST (Ostervald) Car toi, Éternel, tu bénis le juste; tu l'environnes de ta bienveillance comme d'un bouclier.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Oui, toi, Seigneur, tu bénis ceux qui t’obéissent, ta bonté les entoure comme un bouclier.
French S21 2007 (Bible Segond 21) car tu bénis le juste, Eternel, tu l’entoures de ta grâce comme d’un bouclier.
French Vigouroux 1902 Bible parce que vous bénirez le juste. Seigneur, vous nous avez entourés de votre amour (bonne volonté) comme d'un bouclier.