Psalms 49:6 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | Pourquoi donc craindrais-je, ╵aux jours du malheur, où je suis environné ╵des méfaits des fourbes ? |
| French (Catholique Crampon 1923) | Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, lorsque l’iniquité de mes persécuteurs m’assiège? |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ils se confient en leurs biens et se glorifient en l'abondance de leurs richesses... |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ils ont confiance en leurs biens, Et se glorifient de leur grande richesse. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Pourquoi aurais-je peur aux jours du malheur, alors que la faute de mes adversaires est tout autour de moi? |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ils se confient en leur puissance Et se glorifient de leurs grandes richesses... |
| French Jerusalem 1998 | Pourquoi craindre aux jours de malheur? La malice me talonne et me cerne: |
| French Machaira 2012 | (49-7) Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l’abondance de leurs richesses. |
| French Martin 1744 | Il y en a qui se fient en leurs biens, et qui se glorifient en l'abondance de leurs richesses. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur,Lorsque l'iniquité de mes adversaires m'enveloppe? |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | À quoi bon m'inquiéter quand tout va mal, quand des gens malfaisants m'entourent, prêts à me nuire? |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Pourquoi aurais-je de la crainte aux jours du malheur, Lorsque la faute de mes adversaires m'enveloppe? |
| French OST (Ostervald) | Pourquoi craindrais-je aux jours du malheur, quand l'iniquité de mes adversaires m'environne? |
| French OST - Osterwald | Ils se confient en leurs biens, ils se glorifient de l'abondance de leurs richesses. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Pourquoi avoir peur quand tout va mal, quand des gens malhonnêtes m’entourent pour me faire du mal? |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | qui se confient en leurs biens, et sont vains de leur grande richesse? |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Pourquoi aurais-je peur quand vient le malheur, lorsque je suis entouré par la méchanceté de mes adversaires? |
| French Vigouroux 1902 Bible | Pourquoi craindrais-je au jour mauvais ? L'iniquité de ceux qui me talonnent m'environnera (Je craindrai si l'iniquité de ma voix m'environne). |