Psalms 49:3 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | vous, gens d’humble condition ╵et vous, gens de haute condition, vous, les hommes riches ╵comme vous les pauvres ! |
| French (Catholique Crampon 1923) | hommes du commun et hommes de condition, ensemble riches et pauvres. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ma bouche dira des paroles de sagesse, et la méditation de mon coeur sera pleine d'intelligence; |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Ma bouche va faire entendre des paroles sages, Et mon coeur a des pensées pleines de sens. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | petits et grands, riches et pauvres ensemble! |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Ma bouche dira des choses sages, Les méditations de mon cœur, des pensées pleines de sens. |
| French Jerusalem 1998 | gens du commun et gens de condition, riches et pauvres ensemble! |
| French Machaira 2012 | (49-4) Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon cœur sont pleines de sens. |
| French Martin 1744 | Ma bouche prononcera des discours pleins de sagesse, et ce que mon cœur a médité sont des choses pleines de sens. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Petits et grands,Riches et pauvres! |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | gens modestes et gens importants, riches aussi bien que pauvres: |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Petits et grands, Ensemble riches et pauvres! |
| French OST (Ostervald) | Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre. |
| French OST - Osterwald | Ma bouche prononcera des paroles sages, et les pensées de mon cœur sont pleines de sens. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | gens simples et grands de ce monde, riches et pauvres, tous ensemble! |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Ma bouche exposera la sagesse, et mon cœur en méditant a trouvé la science : |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | petits et grands, riches et pauvres! |
| French Vigouroux 1902 Bible | et vous, enfants de la terre et fils des hommes, (ensemble et de concert,) le riche aussi bien que le pauvre. |