Psalms 49:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) O vous, tous les peuples, ╵écoutez ceci ! Habitants du monde, ╵prêtez attention,
French (Catholique Crampon 1923) Ecoutez tous ceci, ô peuples; prêtez l’oreille vous tous habitants du monde,
French (J.N. Darby) 1885 Fils des gens du commun, et fils des grands, le riche et le pauvre pareillement:
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Petits et grands, Riches et pauvres!
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Ecoutez, vous tous, peuples, prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Petits et grands, Riches et pauvres, tous ensemble !
French Jerusalem 1998 Ecoutez ceci, tous les peuples, prêtez l'oreille, tous les habitants du monde,
French Machaira 2012 (49-3) Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.
French Martin 1744 Que ceux du bas état, et ceux qui sont d'une condition élevée écoutent; pareillement le riche et le pauvre.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) Ecoutez ceci, vous tous, peuples,Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Vous tous les peuples, écoutez ceci; vous qui habitez ce monde, soyez attentifs,
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) Écoutez ceci, vous tous, peuples, Prêtez l'oreille, vous tous, habitants du monde,
French OST (Ostervald) Écoutez ceci, vous tous les peuples; prêtez l'oreille, vous tous les habitants du monde!
French OST - Osterwald Enfants du peuple et enfants des grands, le riche aussi bien que le pauvre.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Écoutez ceci, tous les peuples! Tendez l’oreille, vous tous, habitants de l’univers,
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 et vous enfants des hommes, et vous fils des humains, tous ensemble, et le riche et le pauvre!
French S21 2007 (Bible Segond 21) Ecoutez ceci, vous, tous les peuples, prêtez l’oreille, vous, tous les habitants du monde,
French Vigouroux 1902 Bible Ecoutez tous ceci, ô peuples ; prêtez l'oreille, vous (tous) qui habitez l'univers ;