Psalms 49:13 — Compare Translations
18 translations compared side by side
| Translation | Text |
|---|---|
| French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) | L’homme le plus honoré ╵ne vit pas longtemps : car il est semblable aux animaux ╵qui doivent périr. |
| French (Catholique Crampon 1923) | Mais, même dans sa splendeur, l’homme ne dure pas; il est semblable aux biches qui périssent. |
| French (J.N. Darby) 1885 | Ce chemin qu'ils tiennent est leur folie; mais ceux qui viennent après eux prennent plaisir aux propos de leur bouche. Sélah. |
| French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) | Telle est leur voie, leur folie, Et ceux qui les suivent se plaisent à leurs discours. -Pause. |
| French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) | Mais l'humain qui est en honneur ne dure pas, il est semblable aux bêtes qui périssent. |
| French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) | Tel est le sort de ceux qui vivent dans une folle sécurité Et de ceux qui, suivant leur exemple, Prennent plaisir à leurs paroles. (Jeu d'instruments). |
| French Jerusalem 1998 | L'homme dans son luxe ne comprend pas, il ressemble au bétail muet. |
| French Machaira 2012 | (49-14) Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours. |
| French Martin 1744 | Ce chemin qu'ils tiennent, leur tourne à folie, [et néanmoins] leurs successeurs prennent plaisir à leurs enseignements; Sélah. |
| French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) | Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée,Il est semblable aux bêtes que l'on égorge. |
| French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) | Au milieu de son luxe, l'être humain ne comprend pas qu'il va vers sa fin, comme un simple animal. |
| French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) | Mais l'homme qui est en honneur n'a point de durée, Il est semblable aux bêtes qui périssent. |
| French OST (Ostervald) | Mais l'homme ne peut demeurer dans son éclat; il est rendu semblable aux bêtes qui périssent. |
| French OST - Osterwald | Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et leurs successeurs se plaisent à leurs discours. |
| French PDV2017 (Parole de Vie 2017) | Au milieu de leur richesse, les humains ne comprennent pas qu’ils mourront un jour comme les animaux. |
| French Perret-Gentil et Rilliet 1847 | Telle est la voie sur laquelle ils se fient; et ceux qui les suivent, approuvent leur langage. (Pause) |
| French S21 2007 (Bible Segond 21) | Mais l’homme qui est honoré ne dure pas: il ressemble aux bêtes qu’on extermine. |
| French Vigouroux 1902 Bible | Et l'homme, quoique élevé (lorsqu'il était) en honneur, n'a pas compris. Il a été comparé aux bêtes (animaux) sans raison, et il leur est devenu semblable. |