Psalms 48:2 — Compare Translations

18 translations compared side by side

TranslationText
French (BDS) 2015 (La Bible du Semeur 2015) Oui, l’Eternel est grand ! ╵Il est bien digne de louanges dans la cité de notre Dieu, ╵sur sa montagne sainte.
French (Catholique Crampon 1923) Yahweh est grand, il est l’objet de toute louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
French (J.N. Darby) 1885 Belle dans son élévation, la joie de toute la terre, est la montagne de Sion, aux côtés du nord, la ville du grand roi;
French (La Sainte Bible par Louis Segond 1910) Belle est la colline, joie de toute la terre, la montagne de Sion; Le côté septentrional, c'est la ville du grand roi.
French (NBS) 2002 (Nouvelle Bible Segond) Le Seigneur est grand, il est digne de toute louange, dans la ville de notre Dieu, sa montagne sacrée.
French Bible (BBB) Bible Bovet Bonnet (1900) Belle est la montagne de Sion; Elle s'élève, faisant la joie de toute la terre, A l'horizon, au septentrion, La ville du Grand Roi.
French Jerusalem 1998 Grand, Yahvé, et louable hautement dans la ville de notre Dieu, le mont sacré,
French Machaira 2012 (48-3) Elle s’élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
French Martin 1744 Le plus beau de la contrée, la joie de toute la terre, c'est la montagne de Sion au fond de l'Aquilon; c'est la ville du grand Roi.
French NEG79 1979 (Segond Nouvelle Edition de Genève 1979) L'Eternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges,Dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
French NFC 2019 (Nouvelle Français Courant) Le Seigneur est grand, notre Dieu mérite qu'on le loue dans la ville qui est la sienne. La montagne qui lui appartient
French NVS78P 1978 (Nouvelle Segond Révisée) L'Éternel est grand, il est l'objet de toutes les louanges, Dans la ville de notre Dieu, (sur) sa montagne sainte.
French OST (Ostervald) L'Éternel est grand et très digne de louanges, dans la cité de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
French OST - Osterwald Elle s'élève avec grâce, la montagne de Sion, joie de toute la terre; du côté du septentrion est la ville du grand Roi.
French PDV2017 (Parole de Vie 2017) Le Seigneur est grand, il reçoit toutes les louanges dans la ville de notre Dieu. Sa montagne sainte
French Perret-Gentil et Rilliet 1847 Délices de toute la terre, le mont de Sion s'élève magnifique, sur ses flancs au Nord il porte la ville du grand Roi.
French S21 2007 (Bible Segond 21) L’Eternel est grand, il est l’objet de toutes les louanges dans la ville de notre Dieu, sur sa montagne sainte.
French Vigouroux 1902 Bible Le Seigneur est grand et (très) digne de (toute) louange, dans la cité de notre Dieu, sur sa sainte montagne.